翻译有风险,旗渡更保险
翻译热线:400 100 6256

中文简体

旗渡客服微信

旗渡客服

扫一扫,免费咨询

问一问,立即答疑

as per在法律翻译文件中的使用及译法

as per法律翻译英语中常用词,相当于according to,租船合同中尤为常见。

 

例句1

The Owners shall victual pilots and customs officers, and also, when authorized by the Charterers or their agents, shall victual tally clerks, stevedore’s foreman, etc., Charterers paying at the rate of per meal for all such victualling as per mutual agreement between owners and charterers.

船东应为领航员和海关官员供应饮食,而且经承租人或其代理人授权后还应为理货员、装卸工领班等人员供应饮食,同时按照在船东和承租人间达成的双方协议,对于所有此类饮食供应均由承租人支付 /餐的价格费用。

 

例句2

The Charterers shall procure that all bills of lading issued during the currency of the Charter Party will contain a provision to the effect that general average shall be adjusted according to York-Antwerp Rules 1994, or any subsequent modification thereof and will include the “New Jason Clause” as per Clause 31.

承租人应确保本租船合同履行期间签发的所有提单肯定会包含一项条款,以便共同海损会根据1994约克-安特卫普海损理算规则或其任何后续修正版本进行调整,并会纳入31条条款规定的“新杰森条款”。

 

旗渡是法律圈的翻译匠,红圈所都在用,欢迎免费试译。

分享到
相关资讯