翻译有风险,旗渡更保险
翻译热线:400 100 6256

中文简体

旗渡客服微信

旗渡客服

扫一扫,免费咨询

问一问,立即答疑

旗渡最新分析法律翻译就业前景

全国开设MTI专业的高校不少于195家,每年都有大量的毕业生进入社会。

 

法律翻译

  

对于每一位MTI学生、甚至每一位英语本科生,自从入校的那一天,都在问翻译职业前景如何,法律翻译的职业前景如何?

  

先说说翻译行业吧,翻译行业在社会上似乎不是很显眼,在社会上的酷炫时刻似乎都是每年两会的总理答记者问。翻译行业之所以一直不是那么耀眼,跟翻译行业过度分散有关系。规模前十的翻译公司占市场份额也就百分之七八,过度分散导致缺乏真正的龙头企业,缺乏吸引眼球的明星企业。个别规模稍大的企业,被人诟病的地方也不少,品牌感染力不够。

  

当下及未来,技术驱动下,翻译行业会越来越集中化;当集中化完成,龙头企业们的专业化程度会很高,生产效率也会很高,加上市面上拼低价拿单的风气消退,这个行业一定会出现大企业,引起全社会的关注。因为人效的提高,做翻译的收入也会提高一截,达到专业精英应有的水准。

  

法律翻译很难算上一个行业,只能算翻译行业的一个细分领域。翻译行业的情况也适用于法律翻译。法律翻译也会越来越集中化,只有集中才能提高专业化。法律翻译的集中化,可能会产生一个大型的法律翻译机构,也可能在大型综合翻译公司里出现一个大型法律翻译事业部。不论是哪种形式,法律翻译一定是高度专业化,这种专业化不是大家更会查字典、学历更高的散兵专业化,而集团专业化。在一个高度专业化的翻译机构里,收入一定是可期待的。

  

就当下而言,法律翻译职业整体收入不如红圈所律师,但是与普通律师相比并不低,也不比其他行业低,要不这个职业就消失了;人们觉得律师收入高,是只看到了金字塔尖的光环效应。作为职业来讲,过了笔译二级又过了法考的法律翻译高手,不论是做兼职翻译还是专职翻译,还是转为律师,都是可以相对高薪的;有些崇尚自由的,可做自由法律翻译译员,收入不低,时间更自由,只是要多扛点压力。做法律翻译虽然时不时要赶稿,但实际工作总时间比红圈所的律师还要轻松的。旗渡有很多法律翻译高手,相当于旗渡的专职译员,但是都在自己老家的城市,生活和工作两不误,幸福指数高。正因为如此,旗渡在郑州建立法律翻译基地,培养从西外、天外等一流外国语院校返郑的法律翻译人才。不管怎样,只要技术好,各种机会挺多的,自由度很大。

  

这个职业可以终身看好,因为中外语言差异始终存在,中外法律差异始终存在,而中外法律却要更频繁地交往,所以法律翻译必定是个终生看好的职业。

  

总结一下,法律翻译作为行业来讲,会在技术驱动下走向集中化,创业空间越来越小;作为职业来讲,终身看好。但是任何专业性职业都是高手的天下,要么不做这个法律翻译,要么就做法律翻译高手。

  

旗渡是法律圈的翻译匠,红圈所都在用,欢迎免费试译。

分享到
相关资讯