翻译有风险,旗渡更保险
翻译热线:400 100 6256

中文简体

旗渡客服微信

旗渡客服

扫一扫,免费咨询

问一问,立即答疑

带你了解法律翻译服务的好流程

一个好汉三个帮,一个好事三个桩。好流程是法律翻译服务的一个桩。

 

法律翻译服务

  

单枪匹马是很难服务好客户的,因为一个人的经验、时间、权限等都是有限的。好服务需要团队协作,但团队协作仅仅靠团队精神是不够的,没有制度保障,热情会挥发掉的;但制度多了,束缚就多,不容易满足客户的个性化需求,所以要通过流程优化打破制度的僵化。

 

1. 签约与风控

做项目最怕的是活干完了,款收不回来,所以每个项目,都要签约;签约之时,还得考察客户的资信。制度是死的,但执行时要灵活变通,铺设各种便利通道。

法律翻译项目往往时间很紧张,而客户往往都是大公司,流程比较复杂,所以先签约再翻译,客户根本就等不急;所以,就必须灵活变通,比如: 翻译和签约同时进行;国外客户通过推荐人担保;通过企业邮箱确认合作关系;请客户支付一部分预付款项;小额项目放宽要求等。

 

2. 翻译盖章与风控

客户时常会自己翻译好文件,然后请翻译公司加盖公章。公章不是随便盖的,搞不好要负有法律责任,比如,如果译文提交法庭后发现里面有错误,可能涉嫌作伪证。所以盖章前必须审核,不审核不盖章,这是风控的底线。

但是,客户经常特别着急,按正常流程走赶不上,那么就得有应急机制;有时客户用语不符合翻译要求,但是客户坚持使用,那就需要研究是否属于意思变更,然后决定是否可以盖章。

 

3. 集中预付和集中结算

有的客户会经常有小文件要翻译,一次翻译一次计算,对客户来说有很大的请款负担,所以客户会一次集中请款,然后逐笔扣销。

同样,有的客户会要求积累几笔费用后,集中结算。

如此客户会流程上比较方便,这就需要旗渡财务部门做好记录和配合。

 

4. 客户需要特定保密流程

旗渡处理的法律文件往往都很重要,客户要求必须签署保密协议。但客户流程比较长,为了快速确立保密义务,以便启动项目,旗渡往往会提供单向保密承诺函。

 

5. 分批交付

当项目需要分批交付时,分批交付需要项目经理妥善安排,既要避免重复劳动,又要避免交付半成品,让客户不放心。

 

6. 节假日交付

节假日交付,需要项目经理提前安排好人手,并给予调休或者加班奖励,让节假日交付常规化。

流程上还有很多可写,上面是一些例子。随着旗渡不断发展,新制度越来越多,我们要牢记制度服务客户这个原则,凡是束缚服务客户的地方,都要通过流程优化将它解决。

旗渡是法律圈的翻译匠,红圈所都在用,欢迎免费试译。

分享到
相关资讯