翻译有风险,旗渡更保险
翻译热线:400 100 6256

中文简体

旗渡为什么发展法语紧急翻译?

做文件翻译很苦,做紧急翻译更苦,做法语紧急翻译更是苦中苦,但是旗渡依旧坚定地发展法语紧急翻译,坚持做到快而不急。

 

旗渡一直以客户为中心,说起来容易,做起来很难。遇到客户一说法语10万字三天就要交稿,肾上腺素立即激增,脑袋嗡的一声,瞬间进入战斗状态。客户当然也明白时间太紧张,但是法语项目需要、上层领导命令,这就必须拿下来。旗渡作为法金财的翻译匠,肯定不能对客户的文件挑肥拣瘦,觉得好做的就接,觉得不好做的就拒绝,这就不叫以客户为中心了。既然坚持以客户为中心,必然需要跟着客户要求走,不能各种讲条件,条件不好也要创造条件上。

 

从我们旗渡自身来讲,旗渡一直是法金财的翻译匠,走的是技术派风格,与强销售翻译公司差别很大,销售能力不出众;我们的优势是生产,缺点的是推广,东西好却说不出来;强销售翻译公司销售很强,弱点的是生产能力,但是有办法让客户接受。每家公司都有自身的基因,既然旗渡自身是技术基因,那就努力做生产,在生产上下苦功,建设一流的翻译能力,勤勤恳恳地提升专业化,通过口碑开市场,一分耕耘一份收获

 

每家翻译公司都有自己的长短版,收获客户靠的是长板,所以要把能力用在长板上,而不是短板上费心思。在销售短板上花时间,很容易搞得画虎不成反类犬,最终销售没真的做好,生产能力也不见提升,泯然众人矣,因此,旗渡肯定要把功夫用在发展长板上,把长板真正做好。

 

法语快速翻译对翻译生产能力提出了极高的挑战,销售型公司不想做,旗渡要想办法做好,而且一定要做到快而不急,急而不慌。法语快速翻译就像卫星工程,它发展的意义不仅仅是卫星上天,而是要带动了法语翻译技术、翻译流程和法语翻译队伍的全面提升。做到快而不急,旗渡的翻译能力就上了一个台阶,向强悍的法语翻译能力迈进了一步。

 

做最难的事,一定有所获!

分享到
相关资讯