翻译有风险,旗渡更保险
翻译热线:400 100 6256

中文简体

旗渡客服微信

旗渡客服

扫一扫,免费咨询

问一问,立即答疑

民法典中对保密协议的规定及相关法律法规

保密协议,confidentiality agreement/NDA(non disclosure agreement),是指协议当事人之间就一方告知另一方的书面或口头信息,约定不得向任何第三方披露该等信息的协议。负有保密义务的当事人违反协议约定,将保密信息披露给第三方,将要承担民事责任甚至刑事责任。

保密协议一般包括保密内容、责任主体、保密期限、保密义务及违约责任等条款。保密协议可以分为单方保密协议和双方保密协议。单方保密协议是指一方对另一方单方面负有保密义务的协议。

 

《民法典》第五百零一条、第一千零三十九条:

当事人在订立合同过程中知悉的商业秘密或者其他应当保密的信息,无论合同是否成立,不得泄露或者不正当地使用;泄露、不正当地使用该商业秘密或者信息,造成对方损失的,应当承担赔偿责任。

The parties may not disclose or improperly use the trade secrets or other confidential information that are obtained in the course of concluding a contract, regardless of whether the contract is ultimately formed or not. The party that discloses or improperly uses such trade secrets or information and thus causes losses to the other party shall bear the liability for compensation.

《民法典》第一千零三十九条:

国家机关、承担行政职能的法定机构及其工作人员对于履行职责过程中知悉的自然人的隐私和个人信息,应当予以保密,不得泄露或者向他人非法提供。

State organs and the chartered institutions assuming administrative functions as well as their staff shall keep confidential the privacy and the personal information of natural persons known to them during the performance of their responsibilities, and may not disclose or illegally provide it to others.

 

【拓展】

confidential relation 信托关系;信任关系。指一方信赖另一方所形成的正式或非正式的信托关系,存在于当事人与律师、委托人与代理人、主债务人与保证人、房东与租户、父母与子女、监护人与被监护人、夫与妻、被继承人与继承人、受托人与信托受益人、遗嘱执行人或财产管理人与债权人、受遗赠人和被分配人、被任命人与任命人、合伙人与共有人等之间。由于信托人完全依赖和信任受托人,有的还处于弱势从属地位,法律要求受托人以最大诚信处理受托事务,不得滥用和损害信托人的权益。

 

confidential communication (有特权的)私密谈话;私密通信。指配偶、医生和病人、律师与当事人及忏悔人与神父等人相互间的交谈。在英美证据法上,此种谈话内容受特权保护,特权享有人,即配偶一方、病人、当事人、忏悔人等有权在法庭上不予披露并制止与其交谈的对方披露谈话内容。但如双方交谈时有不必要的第三人在场,则此种谈话不受特权保护。

 

参考双语例句:

This Code does not limit the obligation of any partner under existing non-compete, non-disclosure or other employment related agreements to which the partner is bound or the Company’s policies which cover the partner.

对于 任何工作伙伴根据当前非竞争协议、 保密协议 或 其 它与雇佣相关的协议所必须履行的义务或 本公司政策所规定的义务,本守则不予限制。

Targeted at share of single or strategic cooperation projects and customer resource information and avoid

disclosure of customer information, we will sign Nondisclosure Agreement in advance and treat all business and technical information provided by customers as confidential and keep well.

针对单独的或者战略意义上的合作项目以及客户资源信息的共享,避免出现客户信息泄露,我们提前签 署 保密协议, 对 于客户所提供的所有商务以及技术方面的信息,我们都视作机密信息,妥善保管。

 

来源:译问

分享到
相关资讯