翻译有风险,旗渡更保险
翻译热线:400 100 6256

中文简体

旗渡客服微信

旗渡客服

扫一扫,免费咨询

问一问,立即答疑

词义辨析之Emigrant、Immigrant和Migrant

Emigrant、Immigrant和Migrant三者均有“移民”的含义。

Emigrant,a person who leaves their country to live in another 移居外国的人;移民。如其因战争、政治迫害等而被迫离开,则称为émigré,流亡者、逃亡者。

• emigrant workers 移居国外的工人

• emigrants to Canada 移居加拿大的人

 

Immigrant,a person who has come to live permanently in a country that is not their own (外来)移民;外侨。指从他国移居本国居住者。

• immigrant communities/families/workers 侨民社区╱家庭╱劳工

• illegal immigrants 非法移民

 

Migrant, person who moves from one place to another, especially in order to find work (为工作)移居者;移民。无方向性区分,既可指移居外国,也可指从国外移居国内。也可指候鸟;迁徙动物。

• migrant workers 流动工人

• migrant labor 流动劳力;外来劳动力

• Quality Migrant Admission Scheme 优秀人才入境计划

 

参考双语例句:

With regard to the human rights violations suffered by migrants returning to DPRK, he wished to know whether the Special Rapporteur had been able, since 2008, to engage with receiving States or with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on that issue, to urge that DPRK emigrants who qualified for refugee status be treated in accordance with international law and the principle of non-refoulement applied.

关于移民被遣返回朝鲜后人权受侵犯问题,他想知道,特别报告员自2008年以来能否与目的地国或联合国难民事务高级专员办事处协作,确保在遵守国际法的前提下对待拥有难民地位权利的移民,并推动使用不驱回原则。

The Organization was concerned at the methods used by the Government to deal with minority issues, especially in relation to Muslims, and requested the Government to take all necessary measures to eliminate discrimination faced by persons belonging to racial, religious or ethnic minorities, as well as persons with an immigrant background, in particular in the context of counter-terrorism measures.

该组织对挪威政府用于应对少数民族问题,尤其是涉及穆斯林问题的方法表示关切,并请挪威政府采取一切必要措施,消除对种族、宗教或族裔少数群体成员以及有移民背景的人的歧视,尤其是在反恐措施方面。

The implementation of resolution 1373 (2001) in Central Asia is hampered by several factors: proximity to the conflict in Afghanistan (where drug production feeds terrorist activities and has generated a dynamic arms-for-drugs trade); the illicit activities of transborder cash couriers (a potential source of terrorism financing); the circulation of surplus arms (owing to political and civil unrest in the region); remote and underprotected borders, coupled with the lack of human and material resources to ensure effective border control; and the large number of migrant workers (which in turn increases the use of informal remittance systems, a potential source of terrorism financing).

以下一些因素妨碍了第1373(2001)号决议在中亚的执行工作:靠近阿富汗冲突(在阿富汗,毒品生产供养恐怖主义活动,滋生活跃的武器换毒品交易);存在非法跨界运送现金的活动(向恐怖主义提供资助的潜在来源);(该区域的政治动乱和内乱导致)过剩武器的流动;边境偏远且保护不足,外加缺乏人力和物质资源以确保有效的边境管制;存在大量移民工人(转而增加了对非正式汇款系统的使用,这是向恐怖主义提供资助的潜在来源)。

We are also pleased to see certain issues brought into the main stream of our deliberations —issues that had been insufficiently elaborated on in previous reports, such as the limited access to humanitarian assistance by people in need of food, water and medical supplies; attacks on humanitarian personnel, health centres and ambulances transporting the wounded to such centres; the kidnapping of humanitarian workers; the difficult situation faced by migrant workers and their families in situations of conflict; and the theft of equipment and provisions intended to be used for humanitarian assistance.

我们还高兴地看到某些问题已被置于我们审议工作的重要位置,而那些问题在以往的报告中未得到有效的详细论述,其中包括:急需粮食、饮水和医疗用品的人很少能够得到人道主义援助;人道主义工作人员、保健中心和向卫生保健中心运送伤员的救护车遭到袭击;人道主义工作者遭到绑架;移徙工人及其家庭成员在冲突局势中面临困难处境;以及提供用于人道主义援助用途的设备和物品被盗。 

分享到
相关资讯