翻译有风险,旗渡更保险
翻译热线:400 100 6256

中文简体

Closing交割条款

交割条款经常在股份购买协议中出现,下面我们根据示例来分析一下它的构成。

 

示例一:

Subject to the terms and conditions of this Agreement, the completion of the purchase, sale, assignment and transfer of the Purchased Equity Interest pursuant to this Agreement (the “Closing”) shall take place as soon as possible following the satisfaction or waiver of the conditions to the obligations of the Parties set forth in Certain Provisions with respect to the Closing.

根据本协议的条款和条件,转让股权权益的购买、出售、交付和转让(“交割”),应于相关条款约定的与交割有关的双方承担义务的条件满足或放弃后尽快完成。

Immediately upon the Closing, the Purchaser shall acquire good and valid title to the Purchased Equity Interest, free and clear of any and all Encumbrances.

交割完成后,受让方即刻取得无任何权利负担的转让股权权益的合法有效的所有权。

分析:该交割条款较为简洁,单列出了交割的条件、内容和交割后的结果。

 

示例二:

Subject to the fulfillment of the conditions to the Closing as set forth in this Agreement or waivers thereof, the sale and purchase of purchased shares against delivery of evidence of irrevocable wire instructions of payment of the Purchase Price shall take place remotely via E-mail or other electronic transmissions at such place and time as the Party A and Party B may mutually agree(the “Closing”);

本协议的条款和条件满足或放弃后,双方应在共同约定的时间和地点通过电子邮件或其他电子传输方式进行所购股份的买卖以及交付不可撤销的买价支付证据(“交割”)。

分析:该交割条款列出了交割条件、内容、方式及交割的时间和地点,交割方式描述较为详细。

 

示例三:

Subject to the satisfaction or waiver of the conditions set forth in this Agreement , the consummation of transaction contemplated by this Agreement (the “Closing”) shall take place at Certain Place after all the closing conditions to this Agreement have been satisfied or waived at Certain Time or at such other date, time or place as the Purchaser and the Company may agree(the date and time at which the closing is actually held being the closing date)

根据本协议的条款和条件满足或放弃,协议所述交易(“交割”)应在本协议中的所有交割条件满足或放弃后于某时某地或公司与买方同意的日期或地点进行(交割日期和地点应以实际交割日期和地点为准)

分析:该交割条款列出了交割条件、内容及交割时间地点,交割时间地点较为详细。

 

​旗渡是法律圈的翻译匠,红圈所都在用,欢迎免费试译。

分享到
相关资讯