翻译有风险,旗渡更保险
翻译热线:400 100 6256

中文简体

旗渡客服微信

旗渡客服

扫一扫,免费咨询

问一问,立即答疑

cap在法律翻译英文合同中的使用及译法

cap在法律翻译英文合同中的基本的含义是帽子,但是在合同中常见含义是......定限额

 

1例句一

Subject to the limitations set forth in the sections, if any, setting forth the contractual statute of limitations, the basket, and cap with respect to indemnification of Seller, Buyer shall indemnify Seller and ParentCo. against all Indemnifiable Losses arising out of or relating to any one or more of the following:

在不违反就卖方享有的赔偿规定的合同相关法定时效,起赔点及赔偿限额条款(如有)所设限制的前提下,买方应当赔偿卖方及其母公司因下列一项或多项原因引起或与之相关的应赔偿损失:

 

2例句二

英国石油公司日前宣称它将放弃对墨西哥海湾漏油事件的法定赔偿金上限,这意味着该公司为石油泄漏支付的赔偿金将超过7500万美元。 
British oil giant BP has told a court it was committed to waiving the legal cap on its liability from the Gulf oil spill that could have limited the company's liability cost to 75 million US dollars.

 

旗渡是法律圈的翻译匠,红圈所都在用,欢迎免费试译。

分享到
相关资讯