翻译有风险,旗渡更保险
翻译热线:400 100 6256

中文简体

旗渡客服微信

旗渡客服

扫一扫,免费咨询

问一问,立即答疑

德语翻译质量好不等于翻译服务好

提起全聚德,顾客会称赞其味道好;而提起海底捞,大多都是先想到其服务到位。

但是味道好服务好,反之亦然,两者还是有很大区别的。

 

德语翻译服务好不等于翻译质量好

 

小语种翻译,尤其是德语翻译服务体现在译文之外,囊括与客户交谈的方方面面,而德语翻译质量则是由译文本身来体现,水平高低都藏在字句之内。翻译服务都是柔性的,好与坏,都是客户的直观感受;翻译质量则非常刚性,译文好坏都有客观影响。

 

但服务和质量又不能分开来说,要是德语翻译服务太差,就算译文质量再好也难以获得客户口碑;反之,如果德语翻译质量太差劲,就算有再好的服务也得不到好的口碑。德语翻译质量好,就要求翻译的德语专业能力强;翻译服务好,更需要专业能力强。越是高端翻译,越是需要服务好;越是高端翻译,越是需要质量好。

 

服务好不好,与企业认知很有关系。比如:

客户忙活一天只想填饱肚子,这时就需要一份方便的快餐,如果餐厅只会做烤鸭,即便烤鸭味道再好,也不能提升客户的体验。同理,要是客户是项目上着急用文件,实际不需要讲究文字细节;但如果翻译公司过分细究译文细节,死扣文字而迟迟不能交稿,那就是高质量、低服务了。

 

重翻译质量,还是重翻译服务?

 

其实两者缺一不可,质量与服务应当并重,这是一句很正确但不接地气的话,但是每家企业都有自己的基因,都有自身的侧重,都有自身的优缺点,大多数小企业都很难两者同时兼顾。

 

重服务,需要从客户需求来把关;重质量,需要从翻译公司本省来把关。这是由先天基因所决定的,但后天认知也可以调整。技术型俄语翻译公司,往往强在翻译质量好;销售型俄语翻译公司,往往强在翻译服务好。最后能成功的俄语翻译公司肯定是两者兼顾之。

 

就国内的整个翻译行业来说,整体还在拼质量阶段,还没到拼服务阶段。依据中国翻译协会的最新报告,全国共有9000多家翻译机构,规模小的占据了绝大部分。那对于这些小微型翻译机构,能够保证翻译质量就很不容易,更不用谈建立完善的服务体系,专业的德语法律翻译公司更是如此。因为当前就只有一小部分公司,可以在保证质量的同时提供完善的服务。

 

旗渡是一家技术派公司,起步阶段也是重质量、轻服务;当下进入新阶段,努力做一家质量和服务并重的德语翻译机构。

分享到
相关资讯